Metahilfe: Was wir hier (nicht) tun - Informationen zum Thema Fragen und Hilfen im Forum.

Du kennst dich aus? — Prima. Unser Fragenbeantwortungs-Team freut sich immer über engagierte Verstärkung!



1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste
Antwort schreiben 
[Typo]: Typologie, Sprachvergleich, Universalienforschung  » nicht erledigt Baltikum / Ostseeraum
▶ Sprachtypologie: Unterschied zwischen Ostseeraum und Baltikum

24.02.2013, 11:50:19
Beitrag #1
Baltikum / Ostseeraum
Hallo,
für eine Hausarbeit müsste ich wissen, ob das Baltikum = der Ostseeraum oder nur ein Gebiet im Ostseeraum ist. Zudem was wäre eine geeignete Übersetzung für "Circum-Baltic languages"?

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
24.02.2013, 22:38:29
Beitrag #2
RE: Baltikum / Ostseeraum
Wie wäre es mit Ostseeanrainersprachen?


Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
24.02.2013, 23:05:02
Beitrag #3
RE: Baltikum / Ostseeraum
(24.02.2013 22:38:29)janwo schrieb:  Wie wäre es mit Ostseeanrainersprachen?

Find ich schick. Einfach "zirkumbaltisch" hab ich aber auch schon als Bezeichnung für den entsprechenden Sprachbund bzw. die Region gehört.

Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
25.02.2013, 20:02:08
Beitrag #4
RE: Baltikum / Ostseeraum
Danke euch für die Antworten Lächel Könnt ihr mir diesbezüglich sagen, was der Unterschied zwischen einem und einer Kontaktüberlagerungszonen ist. Google spuckt nicht wirklich brauchbares dazu aus Undecided


Hallo, ich bin maxmia und seit 24.02.2013 09:44 hier angemeldet.
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
25.02.2013, 20:26:18
Beitrag #5
RE: Baltikum / Ostseeraum
(25.02.2013 20:02:08)maxmia schrieb:  Danke euch für die Antworten Lächel Könnt ihr mir diesbezüglich sagen, was der Unterschied zwischen einem und einer Kontaktüberlagerungszonen ist. Google spuckt nicht wirklich brauchbares dazu aus Undecided

Ich glaube, hinter "Zwischen einem" fehlt ein Wort.Kannst Du die Frage noch mal neu fomulieren?

Achso, und zur geographischen Frage: Das Baltikum ist nur ein Teil des Ostseeraums.


Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
25.02.2013, 21:01:46
Beitrag #6
RE: Baltikum / Ostseeraum
Huch, da war der Kopf wohl schneller als die Finger Zwinker
Also die vollständige Frage solllte heißen: Was der Unterschied zwischen einem Sprachbund und Kontaktüberlagerungszonen ist?
Und nur mal zum Verständnis:
Die Ostsee ist ein Sprachraum und in diesem Sprachraum gibt es (mehrere) Sprachbünde?!
Sorry(!!!), aber ich finde das irgendwie ziemlich verwirrend und je mehr Literaur ich habe, desto schlimmer wird es momentan irgendwie!

Vielen lieben Dank schon mal, dass ihr euch mit meiner Problematik auseinandersetzt Zwinker


Hallo, ich bin maxmia und seit 24.02.2013 09:44 hier angemeldet.
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
25.02.2013, 21:26:20
Beitrag #7
RE: Baltikum / Ostseeraum
Das *ist* verwirrend. Kein Grund, sich zu entschuldigen.
"Kontaktüberlagerungszone" ist einer der vielen alternativen Termini für dasselbe Phänomen. "Sprachbund" ist nur der älteste und wohl immer noch gebräuchlichste Begriff dafür.


Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
Webseite des Benutzers besuchenAlle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitierenReturn to top
Antwort schreiben 


Gehe zu:


1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste