Dieses Forum verwendet Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies um deine Login-Daten zu speichern (sofern du registriert bist) bzw. deinen letzten Aufenthaltsort (wenn nicht registriert und eingeloggt). Cookies sind kleine Textdateien, die auf deinem Rechner gespeichert werden. Die von diesem Forum gespeicherten Cookies werden ausschließlich für Zwecke dieses Forums verwendet und nicht von Dritten ausgelesen. Sie stellen kein Sicherheitsrisiko für deinen Rechner dar. Cookies werden in diesem Forum auch verwendet, um die Anzeige bereits gelesener und noch ungelesener themen zu unterscheiden. Bitte bestätige, ob du Cookies zulassen willst oder nicht.

Ungeachtet deiner Entscheidung wird ein anonymer Cookie gespeichert, um zu vermeiden, dass du bei jedem Besuch erneut entscheiden musst. Du kannst deine Entscheidung jederzeit ändern.

Metahilfe: Was wir hier (nicht) tun - Informationen zum Thema Fragen und Hilfen im Forum.

Du kennst dich aus? — Prima. Unser Fragenbeantwortungs-Team freut sich immer über engagierte Verstärkung!



 » Erledigt: 28.12.2012, 23:40:16 28.12.2012, 23:40:16Englisch Deutsch Zusammenschreibung
23.06.2010, 21:52:35,
Beitrag #1
Englisch Deutsch Zusammenschreibung
Hallo,

ich bin derzeit mit meiner Bachelor Arbeit beschaeftigt und habe ein Problem mit der Schreibweise von deutsch-englischen Wortkonstruktionen. Ich hoffe das dies das richtige Forum dafuer ist.

Was ist die korrekte Schreibweise fuer eine Wortkonstruktion wie diese:

"Digital Compositing Prozess"

ist es:
1. Digital-Compositing-Prozess oder
2. Digital-Compositing Prozess ?

Danke,

arrg

ZitierenReturn to top
23.06.2010, 22:50:52,
Beitrag #2
RE: Englisch Deutsch Zusammenschreibung
Im Grunde ist es so, dass man entweder das gesamte Konstrukt mit Bindestrichen zusammenfügt oder aber keine Striche setzt. Aber zwei von drei Elementen verbinden und das dritte nicht, das kann missverständlich wirken.

Zur Frage, ob Du hier "richtig" bist: Klar. Allerdings ist es so, dass Linguisten normalerweise Sprache(n) beschreiben, nicht etwas vorschreiben. Wir beobachten und leiten daraus Verallgemeinerungen ab. Was andere daraus machen, sieht dann oft aus wie ein Gesetz, z.B. §§44 und 45 der amtlichen Rechtschreibregelungen. Zwinker


Mitmachen, mitgestalten, mitwissen: Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
ZitierenReturn to top
01.08.2010, 21:45:16,   Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.08.2010, 21:46:40 von Wurzelwerk
Beitrag #3
RE: Englisch Deutsch Zusammenschreibung
Wenn die aneinander angrenzenden Wörter einer Sprache entstammen (Digital & Compositing), dann würde ich sie auch nach den Regeln dieser Sprache verbinden (d.h. im Englischen zwei Wörter ohne Bindestrich). Ich würde daher "Digital Compositing-Prozess" vorschlagen (da ja "Digital" sowieso ein Adjektiv ist).

Janwo hat aber recht, es ist nicht sehr sinnvoll, nach einer gezielten Antwort zu suchen, da die Benutzung von Fremdwörtern immer ein Graugebiet ist. Vielleicht einfach mal das Wort in Google Scholar eingeben und gucken wie es in anderen, veröffentlichten Arbeiten gehandhabt wurde?


Hallo, ich bin Wurzelwerk und seit 29.07.2010 hier angemeldet.
Hier könnte meine Signatur stehen
ZitierenReturn to top
02.09.2010, 12:02:15,
Beitrag #4
RE: Englisch Deutsch Zusammenschreibung
Obwohl ich generell wahrscheinlich einer der Unerfahrensten hier bin kann ich dir, da ich Englisch studiere evtl weiterhelfen.
Generell würde ich sagen: Lass die Bindestriche weg! Denn im, vorwiegend, amerikanischen Englisch gibt dieses Verfahren einem Wort einen Adjektiv Charakter. Was in deinem Fall ja nicht Sinn der Sache ist, da es ja um den Prozess geht.
Zur verduetlichung:
"Ein Merkmal das man kennen sollte." Könnte man mit:
An important-to-know feature. ,übersetzen.

(Muttersprachler seid bitte gnädig wenn das nicht 100% englisch klingt es ging nur ums Veranschaulichen ;-))

Wobei Wurzelwerk mit seinem Kommentar nicht ganz unrecht hat.
Ich hoffe ich konnte, trotz Verspätung, noch etwas weiter helfen.

ZitierenReturn to top


Gehe zu:

This forum uses Lukasz Tkacz PHP Developer addons.
Forum use Krzysztof "Supryk" Supryczynski addons.