1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste
Themabewertung:
- 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
|
Englisch Deutsch Zusammenschreibung
|
| Verfasser |
Nachricht |
arrg
Junior Member

Beiträge: 1
Registriert seit: 23.06.2010
Bewertung 0
|
Englisch Deutsch Zusammenschreibung
Hallo,
ich bin derzeit mit meiner Bachelor Arbeit beschaeftigt und habe ein Problem mit der Schreibweise von deutsch-englischen Wortkonstruktionen. Ich hoffe das dies das richtige Forum dafuer ist.
Was ist die korrekte Schreibweise fuer eine Wortkonstruktion wie diese:
"Digital Compositing Prozess"
ist es:
1. Digital-Compositing-Prozess oder
2. Digital-Compositing Prozess ?
Danke,
arrg
Hallo, ich bin arrg und seit 23.06.2010 hier angemeldet.
Hier könnte meine Signatur stehen
|
|
| 23.06.2010 21:52:35 |
|
WildfireX
Junior Member

Beiträge: 1
Registriert seit: 22.01.2009
Bewertung 0
|
RE: Englisch Deutsch Zusammenschreibung
Obwohl ich generell wahrscheinlich einer der Unerfahrensten hier bin kann ich dir, da ich Englisch studiere evtl weiterhelfen.
Generell würde ich sagen: Lass die Bindestriche weg! Denn im, vorwiegend, amerikanischen Englisch gibt dieses Verfahren einem Wort einen Adjektiv Charakter. Was in deinem Fall ja nicht Sinn der Sache ist, da es ja um den Prozess geht.
Zur verduetlichung:
"Ein Merkmal das man kennen sollte." Könnte man mit:
An important-to-know feature. ,übersetzen.
(Muttersprachler seid bitte gnädig wenn das nicht 100% englisch klingt es ging nur ums Veranschaulichen ;-))
Wobei Wurzelwerk mit seinem Kommentar nicht ganz unrecht hat.
Ich hoffe ich konnte, trotz Verspätung, noch etwas weiter helfen.
Hallo, ich bin WildfireX und seit 22.01.2009 hier angemeldet.
Hier könnte meine Signatur stehen
|
|
| 02.09.2010 12:02:15 |
|