Um diese Nachricht nicht mehr zu sehen, musst Du Dich Anmelden oder Registrieren.




1 Benutzer in diesem Thread: (0 Mitglieder, und 1 Besucher). 1 Gast/Gäste
Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
in 2009 - Lehnübersetzung?
Verfasser Nachricht
muellerin_art Offline
Junior Member
****

Beiträge: 8
Registriert seit: 14.04.2010
Bewertung 0
Beitrag #1
in 2009 - Lehnübersetzung?
Hallo!

Kann mir jemand sagen, ob es sich bei der Wendung in 2009 um eine Lehnübersetzung handelt? Oder wäre es korrekt, von Anglizismus zu sprechen?

Danke für alle Antworten!

Muellerin

Hallo, ich bin muellerin_art und seit 14.04.2010 hier angemeldet.
Hier könnte meine Signatur stehen
  Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.07.2010 von 13:18:36 muellerin_art N/A
09.07.2010 13:17:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Wurzelwerk Offline
Junior Member
***

Beiträge: 5
Registriert seit: 29.07.2010
Bewertung 1
Beitrag #2
RE: in 2009 - Lehnübersetzung?
Ich würde hier eher von einer Lehnübersetzung sprechen, bzw. von einer aus dem Englischen übernommenen syntaktischen Struktur.

Ein Anglizismus ist es m.E. nicht, da es sich ja nicht klar um ein englisches Wort handelt.

Hallo, ich bin Wurzelwerk und seit 29.07.2010 hier angemeldet.
Hier könnte meine Signatur stehen
01.08.2010 21:39:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
 janwo Offline
Senior Member
****
StuTS - eV

Experten
Orga

Beiträge: 431
Registriert seit: 16.11.2004
Bewertung 0
Beitrag #3
RE: in 2009 - Lehnübersetzung?
Wobei dann die Definitionsfrage wäre, ob "Anglizismus" nur für lexikalisches Material, oder eben auch für Konstruktionen bzw. Strukturmuster anwendbar ist.

Mitmachen, mitgestalten, mitwissen:
Glottopedia: the free encyclopedia of linguistics
02.08.2010 16:38:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
 Don Dunkel Offline
Member
****
Experten

Beiträge: 28
Registriert seit: 15.07.2008
Bewertung 4
Beitrag #4
RE: in 2009 - Lehnübersetzung?
Weiterhin bleibt zu fragen inwiefern es so unnormal im Deutschen ist, eine Präposition vor die Jahreszahl zu setzen. Schließlich könnte man das archaische "anno" durchaus als Präposition interpretieren (die Etymologie mal außen vor gelassen^^).

Das Pferd heißt Pferd
Weil es läuft auf der Erd.
Nannte man es Pfluft
Flög es in der Luft!
22.08.2010 21:09:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Gehe zu:


Portal | Kontakt | StuTS | Nach oben | Zum Inhalt | Archiv-Modus | RSS-Synchronisation | Impressum