Ist zwar nicht gerade mein Fachgebiet, aber da sich bisher noch niemand zu Wort gemeldet hat, der viel Ahnung davon zu haben scheint, hier ein paar halboffizielle Links, die vielleicht weiterhelfen:
http://www.ethnologue.com/show_iso639.asp?code=bs
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=SRC
Daraus ist zu entnehmen, dass sich der Ethnologue als (selbsternannte) Autorität auf diesem Gebiet, diesbezüglich selbst nicht sicher ist.
Zur Argumentation ist da freilich nichts zu lesen, was diesen speziellen Fall angeht, bekommst Du wahrscheinlich am besten an Lehrstühlen, Instituten o.ä., die sich mit der Geschichte, Sprache, Politik dieser Region beschäftigen, diesbezügliche Informationen.
Ganz allgemein ist zu sagen, dass es keine einheitliche Definition für die zwischen eigenständiger Sprache und Varietät/Dialekt gibt.
Generell werden unterschiedliche Kriterien (die häufig miteinander im Konflikt stehen) einbezogen wie zum Beispiel: politische Eigenständigkeit (also eigenes Land = eigene Sprache), und gegenseitige Verständlichkeit (wenn zwei Menschen sich verständigen können, sprechen sie auch eine Sprache) - Schon diese beiden Punkte haben viel Konfliktpotential, so versteht ein Plattsprecher vom Niederrhein einen Niederländer deutlich besser als etwa einen Bayern, offizielle spricht der Bayer aber die selbe Sprache und der Niederländer eine andere (hier wird also das Kriterium der politischen Einheit stärker gewichtet, als die gegenseitige Verständlichkeit).
Aber auch weitere Kriterien wie eine klare ethnische, kulturelle usw. Abgrenzung einer bestimmten Gruppe können von Bedeutung sein.
Und letztlich kann auch das Gelten unterschiedlicher Sprachnormen (offizielle Regelungen zur Rechtschreibung, Grammatik usw.) zwischen zwei Varietäten/Sprachen als Anhaltspunkt genommen werden.
Ich hoffe das hilft zumindest etwas weiter,
Gruß, Corinna