Diese Website verwendet Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies um deine Login-Daten zu speichern (sofern du registriert bist) bzw. deinen letzten Aufenthaltsort (wenn nicht registriert und eingeloggt). Cookies sind kleine Textdateien, die auf deinem Rechner gespeichert werden. Die von diesem Forum gespeicherten Cookies werden ausschließlich für Zwecke dieses Forums verwendet und nicht von Dritten ausgelesen. Sie stellen kein Sicherheitsrisiko für deinen Rechner dar. Cookies werden in diesem Forum auch verwendet, um die Anzeige bereits gelesener und noch ungelesener Themen zu unterscheiden.
Siehe auch unsere Datenschutzerklärung. Bitte bestätige, ob du Cookies zulassen willst oder nicht.

Ungeachtet deiner Entscheidung wird ein anonymer Cookie gespeichert, um zu vermeiden, dass du bei jedem Besuch erneut entscheiden musst. Du kannst deine Entscheidung jederzeit ändern.

Tröten statt tweeten: Kommt auf unsere Mastodon-Instanz linguisten.info.




Erledigt: 20.05.2020, 02:30:55 Präfigierte Nomen agentis - Sprachenvergleich
#1
Erledigt: 20.05.2020, 02:30:55
 
Moin moin,
heute im Yukatekisch Maya-Kurs hatten wir es über Nomen Agentis und wie sie im Maya präfigiert werden.
Zum Beispiel heißt "Arbeit" meyah und die maskuline Nomen Agentis-Form wird durch das Präfix ah- und die feminine Form durch ix- gebildet: ahmeyah - Arbeiter und ixmeyah - Arbeiterin
Ich finde die Präfigierung (freilich durch meine deutsche Sprachbrille) irgendwie unintuitiv. Ich fragte meine Dozentin, ob sie andere Beispiele kenne und sie nannte noch Maltesisch mit der Bildung: haxix (Gemüse) und ein "Gemüsehändler" wäre dann t-al-haxix (von-DET-Gemüse). 
Kennt ihr noch andere Beispiele hierfür? Ich bin mir sicher, es ist zwischensprachlich häufig und nur für mein europäisches Sprachgefühl ungewöhnlich. Ich würde mich über mehr Beispiele freuen. :))

Vielen Dank und viele Grüße,
Kevin
Zitieren Zum Seitenanfang
#2
 
Eine Nachfrage: Du hast es jetzt als Nomen-Nomen-Derivation beschrieben. Gibt es im Yukatec-Maya auch ein dazugehöriges Verb, sodass auch eine deverbale Bildung denkbar wäre? Gefühlsmäßig scheint das der gängigere Fall zu sein; habe ich aber nicht überprüft. Denn wenn es in dieser Sprache tatsächlich als Nomen-Nomen analysiert wird, wäre es unter der Prämisse, dass Verb-Nomen gängiger ist, vielleicht ein etwas anders gelagerter Fall.

Edit: Und: Hat die Sprache vielleicht eine verbinitiale Wortstellung (VOS oder VSO)?
Zitieren Zum Seitenanfang
#3
 
Da kommt wieder der janwo mit dem fetten Schild  [Bild: https://www.linguisten.de/generator/ablage/1/21.png] um die Ecke. 

In der Bahasa Indonesia (und vielen anderen) gibt es ein Präfix {peN-} (N ist ein abstrakter Nasal, der mit dem Folgelaut assimiliert), das regelmäßig Nomina Agentis produziert, entweder direkt aus einem Stamm oder via Ableitung zum transitiven Verb (Präfix {meN-}) und dann weiter: 
tutup 'schließen, geschlossen' > penutup 'Verschluss'
tulis 'schreiben' > penulis 'Schreiber*'
guna 'Zweck, nutzen, gebrauchen' > pengguna 'Nutzer*'
kemudi 'steuern, Steuer' > pengemudi 'Fahrer*'
bantu 'helfen, Hilfe' > membantu 'jmdn. helfen' > pembantu 'Helfer*, Diener*'
baca 'lesen' > pembaca 'Leser*'
sapu 'Besen' > menyapu 'fegen' > penyapu 'Feger*, Straßenkehrer*'

Das ist so produktiv, dass gefühlt ein Zehntel des Wörterbuches auf Wörter entfällt, die mit <pe> beginnen.

Im Māori gibt es das Pendant {kai-}:
kōrero 'sprechen' > kaikōrero 'Sprecher*'
titiro 'schauen' > kaititiro 'Zuschauer*'
hoko 'verkaufen' > kaihoko 'Verkäufer*'
mahi 'arbeiten' > kaimahi 'Arbeiter*'
Zitieren Zum Seitenanfang


Social bookmarks & quicklinks
Permalink: https://linguisten.de/t5276

Möglicherweise verwandte Themen...
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
  [Morph] Nomen-Nomen-Konstruktionen im Deutschen la.linguiste 4 4.076 11.08.2021, 13:21:09
Letzter Beitrag: la.linguiste
  Enklitische Artikel hinten am Nomen Kevin 6 9.694 30.06.2011, 10:27:51
Letzter Beitrag: janwo


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: