Diese Website verwendet Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies um deine Login-Daten zu speichern (sofern du registriert bist) bzw. deinen letzten Aufenthaltsort (wenn nicht registriert und eingeloggt). Cookies sind kleine Textdateien, die auf deinem Rechner gespeichert werden. Die von diesem Forum gespeicherten Cookies werden ausschließlich für Zwecke dieses Forums verwendet und nicht von Dritten ausgelesen. Sie stellen kein Sicherheitsrisiko für deinen Rechner dar. Cookies werden in diesem Forum auch verwendet, um die Anzeige bereits gelesener und noch ungelesener Themen zu unterscheiden.
Siehe auch unsere Datenschutzerklärung. Bitte bestätige, ob du Cookies zulassen willst oder nicht.

Ungeachtet deiner Entscheidung wird ein anonymer Cookie gespeichert, um zu vermeiden, dass du bei jedem Besuch erneut entscheiden musst. Du kannst deine Entscheidung jederzeit ändern.

Tröten statt tweeten: Kommt auf unsere Mastodon-Instanz linguisten.info.



[Term] Terminologie und Definitionen: 
Erledigt: 25.05.2017, 13:45:08 cue validity im Deutschen
#1
Erledigt: 25.05.2017, 13:45:08 97_question 
 
Hallo,

bin gerade für eine Hausarbeit über comparative cue validity (für u.a. Deutsch) auf der Suche nach Deutschen Artikeln, da sich die Englischen Artikel hauptsächlich mit dem Deutschen Kasus auseinandersetzen.
Nun fällt mir aber auf Teufel komm raus nicht ein, was 'cue validity' im Deutschen heißt, damit ich mal mit meiner Suche vom Fleck komme. Bisher hat eine Suche nach den Schlagworten: Belebtheit, Kasus etc. noch keine hilfreichen Resultate geliefert.

Danke für die Hilfe!
Zitieren Zum Seitenanfang
#2
 
Ich habe das in einer Arbeit mal unübersetzt gelassen. Nun würde mich ein bisschen interessieren, ob es nicht letztlich Spezifität ist, was man (oder Rosch) damit meint. Also z. B:
Flügel zu haben, ist spezifischer für die Kategorie <Vogel> als, Augen zu haben. (Und dass es spezifischer ist, heißt selbstverständlich nicht, dass es notwendig oder hinreichend ist; siehe Fledermäuse ...)
?
Zitieren Zum Seitenanfang
#3
 
Also ich sollte vielleicht nochmal spezifizieren. Ich meine nicht Rosch's Prototypen sondern syntaxmarker.
Also Kasus, Belebtheit, Satzstellung etc und ihre Hierarchie.
Zitieren Zum Seitenanfang


Social bookmarks & quicklinks
Permalink: https://linguisten.de/t3424


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: